Modificarea rugaciunii "Tatal Nostru", stabilita in conferinta episcopala elvetiana, a fost programata initial pentru inceputul lui decembrie 2017, insa a fost amanata pentru Pastele 2018, pe ideea ca este “estential sa ne rugam impreuna”.
Papa Francisc a spus ca Biserica Romano-Catolica ar trebui sa adopte o traducere mai aproape de adevar a frazei “Nu ne duce pe noi in ispita” din rugaciunea “Tatal Nostru”.
“Aceasta nu este o traducere buna” – este de parere Papa Francisc, care a amintit faptul ca Biserica Catolica din Franta a decis deja sa foloseasca fraza “Nu ne lasa sa cadem in
Citeste si: Sportul românesc este în DOLIU! Dragoș, un tânăr jucător de rugby, a MURIT la doar 29 de ani- kanald.ro
Astfel, conform Bisericii, rugaciunea va avea modificat versul “Si nu ne duce pe noi in ispita” cu “Si nu lasa sa intram/sa cadem in ispita ”.
Scriitorul, memorialistul si publicistul Dan Ciachir a explicat, pentru DCNews, ca aceasta problema s-a discutat si la noi. “Este o nuanta, pentru ca nu ne duce Dumnezeu in ispita.